| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | OFF

Lektion 6 動詞(6)

テキストをクリックすると音声が出ます。

24 GW 2 3

《erreichen 〜に到達する》
6-1. Erst spät in der Nacht erreichte sie ihr Ziel.

夜遅くようやく彼女は目的地に着いた(目標に達した)。

〜に到達する et.(4) erreichen; 夜遅く spät in der Nacht; ようやく erst; 目標 das Ziel,-e
6-2. Der Zug hatte Verspätung, und wir erreichten den Anschluß nicht.

列車が遅れ、私達は接続列車に乗れなかった。

〜に到達する et.(4) erreichen; 遅れる Verspätung haben; 接続便 der Anschluß,-schlüsse
6-3. Wann sind Sie zu erreichen?

いつあなたに連絡がとれますか。

sein + zu Inf.(受動の可能)を使う; 〜に連絡をとる jm. erreichen
《verbinden 結ぶ、つなぐ》
6-4. Können Sie mich mit der deutschen Botschaft verbinden?

ドイツ大使館につないでいただけますか。

結ぶ、つなぐ verbinden; ドイツ大使館 die deutsche Botschaft,-en; 〜していただけますか。 können Sie 〜?
6-5. Ich bin mit ihm durch eine enge Freundschaft verbunden.

僕は彼と親密な友情で結ばれている。

結ぶ verbinden (binden band gebunden); 親密な友情 eine enge Freundschaft
6-6. Das ist mit großen Schwierigkeiten verbunden.

それには大きな困難が伴っている。

結ぶ verbinden (binden band gebunden); 困難 die Schwierigkeit,-en
6-7. Die beiden Städte sind durch die Eisenbahn verbunden.

両都市は鉄道によってつながっている。(状態受動)

結ぶ、つなぐ verbinden; 両都市 die beiden Städte; verbinden verband verbunden; 鉄道 die Eisenbahn,-en
《anrufen 電話する》
6-8. Ich rufe Sie nachher wieder an.

あなたに後でもう一度お電話します。

電話する anrufen(分離動詞); 後でもう一度 nachher wieder
6-9. Rufen Sie mich bitte im Büro an.

どうぞ私の事務所へ電話して下さい。

私の事務所へ(=事務所にいる私に)電話する mich im Büro anrufen (分離動詞)
《sich um et.(4) handeln 〜が問題である(esを主語にする)》
6-10. Worum handelt es sich denn?

一体何のことですか。(何が問題なのですか)

〜が問題である、〜に関する es handelt sich um et.(4); um + was = worum (参考 mit + was = womit)
6-11. Es handelt sich um eine wichtige Auskunft.

ある重要な情報に関することです。

〜に関する es handelt sich um et.(4); 重要な wichtig; 情報 die Auskunft,-künfte
6-12. Es handelt sich um Leben und Tod.

生死に関わることです。

〜が問題である es handelt sich um et.(4) / es ghet um et.(4); 生死 Leben und Tod
《wählen 選択する/ダイヤルする》
6-13. Welche Nummer muß ich wählen?

私はどの番号をダイヤルしなければなりませんか。

ダイヤルする wählen; 番号 die Nummer,-n
6-14. Haben Sie die richtige Nummer gewählt?

正しい番号をダイヤルしましたか?

ダイヤルする wählen; 正しい richtig; 番号 die Nummer,-n
6-15. Clinton wurde zum Präsidenten gewählt.

クリントン(Clinton)が大統領に選ばれた。

選挙で選ぶ wählen; 大統領 der Präsident,-en,-en
《sich melden 応答する》
6-16. Die Sekretärin meldet sich sofort.

秘書がすぐに電話に出ます。

(電話に)出る、答える、届ける sich(4) melden; 秘書 die Sekretärin,-nen; すぐに sofort
6-17. Hast du dich schon bei der Polizei gemeldet?

君はもう警察に届けたのか。

届ける sich(4) melden; 警察 die Polizei,-
《wiederholen 繰り返す》
6-18. Wiederholen Sie Ihren Namen bitte.

どうぞお名前をもう一度おっしゃって下さい。

繰り返す wiederholen; 名前 der Name,-ns,-n (男性弱変化)
6-19. Auf Wunsch der Zuschauer wurde die Sendung gestern wiederholt.

視聴者たちの希望に答えて、その番組が昨日再放送されました。

繰り返す wiederholen; 〜の要望に答えて auf Wunsch et.(2); 視聴者 der Zuschauer, -; 放送番組 die Sendung,-en
《kommen の熟語》
6-20. Wie bist du auf solch großartige Idee gekommen?

どうして君はそんなすばらしい考えを思いついたのか。

思いつく auf eine Idee kommen(kommen kam gekommen); すばらしい großartig
6-21. Es kommt nicht in Frage, daß ich dir mein Motorrad leihe.

君にぼくのバイクを貸すなんて問題外だよ。

考慮の対象になる in Frage kommen; バイク das Motorrad,-räder; 貸す leihen
6-22. Bei der Schiffskatastrophe sind fünfzig Menschen ums Leben gekommen.

船の大惨事で50人の人々が亡くなった。

命を落とす ums Leben kommen(kommen kam gekommen); 船の事故で bei der Schiffskatastrophe; 人間 der Mensch,-en
6-23. Nach einem langen Schlaf ist der Kranke wieder zum Bewußtsein gekommen.

長い睡眠の後で、患者は再び意識を取り戻した。

意識する、自覚する zum Bewußtsein kommen(kommen kam gekommen); 睡眠 der Schlaf; 患者 der Kranke,-n,-n/ (女)die Kranke,-n,-n (形容詞の名詞的用法)
6-24. Der König ist durch starke militärische Kräfte an die Macht gekommen.

王は強大な軍事力によって実権を握った。

権力の座に着く an die Macht kommen(kommen kam gekommen); 王 der König,- /(女) die Königin,-nen; 強大な軍事力 starke militärische Kräfte (pl.)

各文を数回リピートした音声ファイル(mp3)をパソコンにダウンロードできます。(注意:スマートホン(iphone)では不可)